htmlka Справочник по html

7 июня, 2014

Форма обратной связи на сайте: становимся ближе к клиенту

Filed under: БЛОГ — wildmale @ 10:39

Глобальная паутина буквально «окутала» мир. Интернет проник во все сферы деятельности человека и уже невозможно представить себе фирму/компанию, не имеющую своего сайта, или страницы в сети.

С развитием интернета у многих организаций появилась возможность привлечь дополнительных клиентов, стать ближе к потребителю, отвечая на его вопросы и общаясь с ним в режиме on-line.

Сайт — уже не просто информационная страничка о компании, а полноценный проект с налаженной связью с потенциальным клиентом/потребителем. Поэтому очень важно установить на веб-портале компании форму обратной связи для сайта. Для этого существует несколько способов:

  • можно сделать это самостоятельно, освоив основы разработки веб-приложений;
  • нанять профессионалов, которые специализируются на IT-технологиях;
  • задействовать уже готовые разработанные решения.

Каждый из данных вариантов даст определенный результат, но какой именно можно представить, проанализировав их. Изучая основы разработки веб-приложений, вам придется потратить немало средств, времени и сил. Во втором случае придется потратить определенную сумму денег, а  третий способ подходит только для ранних этапов работы, позже он потребует замены, или совершенствования.

Но существует оптимальный вариант — это проект MyTaskHelper. Это специальный сервис, с помощью которого можно быстро создать даже самый сложный виджет (интерактивный модуль). Все добавленные данные автоматически сохраняются на серверах, поэтому нет необходимости беспокоиться о дополнительных хранилищах.

Создать контактную форму для сайта, так же, как и сделать БД несложно. Для начала нужно зарегистрироваться на сервисе MyTaskHelper.ru и активировать свой аккаунт. Новый проект создается в соответствующим пункте меню «Мой первый проект», а форма создается путем клика на «Формы». Во вкладке «Форма» можно добавить необходимые поля и внести в них соответствующие данные. Так для указания имени можно оставить строку текста, а для поля ввода сообщения можно установить многострочный текст. Также данное меню предоставляет возможность настроить параметры валидации. Так, установив специальную отметку, вы покажете, что данное поле заполнять обязательно.

Немаловажной является и настройка виджета контактной формы. Сделать это можно в разделе «Настроить и встроить». Данная функция позволяет выбрать тип и параметры виджета, шрифт, и даже загрузить свое лого.

Воспользовавшись вкладкой «Безопасность» можно установить ввод капчи, чтоб защитится от спамеров. Для того чтоб получать уведомления о заполнении контактной формы, необходимо указать в разделе «E-mail» свой электронный адрес.

Когда виджет уже создан, остается только прикрепить его к своему сайту. Для этого необходимо продублировать код созданного вами виджета и добавить его в исходный код страницы размещения сайта. На момент создания формы на сервисе автоматически создается ваша собственная база данных. Для удобства ее можно также встроить в ваш сайт.

Для пользования сервисом MyTaskHelper совершенно не нужны знания различных IT-технологий. Создать собственный виджет и загрузить его и базу данных на сайт компании, а также оперировать ими, может даже новичок.

Перевод документов с нотариальным заверением

Filed under: БЛОГ — wildmale @ 10:37

В современном мире люди с особым рвением изучают иностранные языки, но потребность в специализированных бюро по предоставлению переводческих услуг не уменьшается. Особенно популярны языки, которые не включены в программу обучения. За помощью обращаются люди, которым необходимо перевести инструкции, научные статьи, личные документы, документы фирмы и пр. Нередко требуется перевод документов с нотариальным заверением.

Некоторые страны требуют легализации документов, в упрощенной форме. Это может быть проставление штампа «Апостиль». Процедура подтверждения подлинности документов проходит в консульстве страны назначения. Консульской легализации не требует документ с апостилем, который проставляется странами Гаагского соглашения. Как правило, бюро переводов знакомы со всеми подобными процедурами и оказывают поддержку.

При обмене научно-технической информацией людям необходим технический перевод с английского, что является самой распространенной услугой бюро. Статьи, тексты и документация переводятся только специалистами в области предмета со знанием иностранного языка. В случае необходимости проводится консультация с профессионалом в конкретной области. В техническом переводе очень важно сохранить точность и стиль изложения. Кроме определенных знаний, от переводчика требуется творческий подход и умение ориентироваться в дополнительной информации, которую можно почерпнуть из интернета.

На уровне макроэкономики технический перевод способствует распространению знаний, современных технологий, исследовательских работ, разработок и пр. В этой связи не следует недооценивать значение технического перевода, который не терпит приблизительности. Активно используются компьютерные базы переводов, которые постоянно усовершенствуются, но до высокого качества им еще очень далеко.

При оказании специализированных услуг под каждый заказ бюро подбирает конкретного переводчика. Для этого от заказчика принимается максимальная информация, которая касается вопроса, стиля, оформления и терминологии. Как правило, в переводе участвуют специалисты с высшим специальным образованием. В серьезном профессиональном бюро переводов опытный редактор проверяет и координирует работу. Иногда требуется профессиональная верстка для того, чтобы перевод не отличался от оригинала.

« Newer PostsOlder Posts »

Powered by WordPress