Про переводчик

Одна из отличительных черт нашего времени — всемирная глобализация. В наше время мир стал теснее, мир стал ближе, мир стал доступней. Мы стали больше ездить, больше общаться, больше читать различной информации в той же сети интернет. Я вот, например, очень хотел бы читать некоторые специализированные интернет-издания и блоги по новостям IT-индустрии, но, к сожалению, совсем не знаю иностранных языков. Английский только немного знаю, и то на уровне туристическо-разговорного 🙂
Очень сложно в наше время жить без знания языков. Поэтому меня уже несколько лет преследовала одна смешная проблема — не могу найти на свой компьютер хорошую программу-переводчик. И только буквально на днях я, наконец-то, нашел переводчик который меня более чем полностью устраивает по всем показателям. Я даже хочу заняться литературным переводом статей. Причем с самых различных языков. Мне главное найти интересующую меня тему. И чтобы эта тема была интересна не только мне, но и самому широкому кругу компьютерных пользователей. Я хочу переводить эти статьи программой-переводчиком, получать подстрочник, а потом обрабатывать полученное литературным русским языком. Уж это-то я смогу сделать, статьи на русском и понятном любому «чайнику» языке мне писать не в первый раз. Это у меня получатся весьма неплохо, проверено лично и неоднократно. Хочу под это дело завести и открыть специальный отдельный блог на своем домене. Сейчас выбираю наиболее подходящий мне домен. Будет специализированный блог с переводными статьями по IT-тематике. То, что сейчас пользуется наибольшим спросом среди пользователей компьютеров и пользователей интернета. Вот для этого я и искал хороший и наиболее подходящий мне переводчик среди всего сейчас имеющегося программного обеспечения. После долгих поисков и проб я нашел такую программу на dicter.ru и эта программа-переводчик меня полностью устраивает. Перевод выбранного фрагмента там осуществляется выделением нужного фрагмента и по нажатию клавиш сочетания CTRL+ALT. Впрочем, программа позволяет настроить сочетание клавиш для быстрого перевода по своему усмотрению.
Теперь, после того, как я наконец-то после долгих поисков нашел свою программу, можно открывать и свой блог про новости из жизни компьютеров, как и было задумано с самого начала.
Дочка, кстати, тоже не на шутку увлеклась иностранными языками. Кроме обязательного в наше время английского языка, ей очень нравится изучать сербский язык, испанский и итальянский языки. Просто не дочка, а какой-то полиглот растет. Но я этому ее увлечению, естественно, только очень и очень рад. Надо ей тоже порекомендовать эту программу-переводчик.

Comments are closed.